[Мой сайт]

Вход на сайт
Логин:
Пароль:

Меню сайта

Categories
Компьютерные игры [263]
Новости о ПК играх, анонсы PC игр, релизы и т.д.
Консольные игры [156]
Новости об играх на игровых приставках и консолях.
Онлайн игры [487]
Новости онлайновых игр всех типов и жанров. Браузерные игры.
Мобильные игры [68]
Новости игр на мобильные телефоны, смартфоны и т.п.
Разработчики игр [106]
Новости о разработке игр, программировании игр и т.п.
Платформы и железо [78]
Игровые приставки, консоли, аркадные автоматы, ПК и комплектующие.
Софт для игр [26]
Новости про программы и утилиты для игр и моддинга игр.
События [198]
Конкурсы, мероприятия и события в игровой индустрии развлечений.
Игры и игрушки [27]
Новости про настольные игры, игрушки и пр.
Кино и игры [53]
Новости о фильмах, мультфильмах, которые связаны с играми.
Игровая литература [36]
Новости про книги, журналы и прочие литературные творения.
Вне игр [79]
Разные темы не связанные с играми.
По сайту [10]
Новости о ресурсе, обновления и прочая информация.


21:12
Фанаты русифицировали "GTA Vice City Stories" на PS2 и PSP

GTA-фанаты сделали русификацию игр "GTA Vice City Stories" для игровых консолей PlayStation 2 и PlayStation Portable. Локализированная версия "Истории Вайс-Сити" версия 1.0 уже сейчас доступна для свободного скачивания тут.

Особенности локализации:

  • Полная локализация субтитров и игрового интерфейса
  • Качественный перевод всего игрового текста и интерфейса (внутри игровые диалоги и реплики персонажей, текст подсказок в миссиях и прочее). Особое внимание было уделено соблюдению стилистики и эмоционального окраса текста, а так же грамотности и литературности перевода.
  • Грамотный подбор русских эквивалентов англоязычной терминологии
  • Точное восстановление смыслового содержания терминов и названий, более понятного для игрока. Наилучшие варианты перевода многих названий и терминов взяты из уже существующих официальных и неофициальных переводов GTA.
  • Локализация текстурного контента игрового интерфейса (устанавливается опционально - по вкусу игрока)
  • Перевод логотипов, загрузочных экранов, маркеров радара и прочих текстур "интерфейсного" и "менюшного" характера.
  • Локализация внутриигрового текстурного контента (устанавливается опционально - по вкусу игрока)
  • Перевод внутриигровых текстур автомобилей и одежды, логотипов, надписей, загрузочных экранов, частичный перевод текстур города.


  • Всего комментариев: 0
    Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
    [ Регистрация | Вход ]

    Calendar
    «  Август 2010  »
    ПнВтСрЧтПтСбВс
          1
    2345678
    9101112131415
    16171819202122
    23242526272829
    3031

    Полная версия сайта